baDalika tIra

baDalika tIra pavvaLiJcavE
Show Word Meanings
Please lie down to get over the fatigue.
saDalani duritamulanu¹ tega kOsi
sArvabhauma sAkEta rAma (baDalika)
Show Word Meanings
O Lord Sri Rama of Ayodhya – the Sovereign Lord of Universe! Having rent asunder (my) sins which have not yet fallen off, please lie down to get over the fatigue.
paGkajAsanuni paritApamu kani
paGkajApta kula pativai velasi
paGkajAkSitO vanamunakEgi
jiGkanu vadhiyiJci
maGku rAvaNuni madamunanaNaci
nizzaGkuDagu² vibhISaNuniki baGgAru³
laGkanosagi surula brOcina
niS-kaLaGka tyAgarAjuni⁴ hRdayamuna (baDalika)
Show Word Meanings
O Blemishless Lord who – (a) seeing the misery of Lord Brahma – seated in Lotus, (b) shining as the Lord of the Solar – friend of Lotus - race, (c) having gone to the forest along with SIta – the Lotus Eyed, (d) having slayed Marica – one in the garb of deer, (e) having subdued the arrogance of the vile Ravana, (f) having bestowed the golden Lanka to the undoubting Vibhishana, (g) protected the celestials! please lie down in the heart of this Tyagaraja to get over the fatigue.
  • 1 duritamulanu – duritamunu - duritamulu .
  • 4 tyAgarAjuni hRdayamuna – tyAgarAja nuta rAma - The latter version does not seem to be appropriate in the context.
  • 3 baGgAru laGka – Please refer to [[http://hinduism.about.com/library/weekly/aa092401a.htm Golden Lanka]] There are many mentions of ‘golden Lanka’ in Sundara Kanda of Srimad-Valmiki Ramayana.
    • Lanka is called ‘serendip’ in Persian – a corruption of ‘svarna dvIp ’. The word ‘serendipity’ was derived from this word. Lanka is considered an ‘island of fortune’ and described in many Persian Folk Tales, including ‘The Three Princes of Serendip’ – Source – [[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Three_Princes_of_Serendip Svarna Dvip]]
  • 2 nizzaGkuDagu – the alacrity with which Vibhishana sought the refuge of Sri Rama shows that he had no doubts whatsoever in his mind about the greatness of Lord Rama.
  • General – This Kriti brings to mind the Kirtana of Arunachala Kavirayar – ‘En paLLi koNDIrayya’ . [[http://www.angelfire.com/musicals/kallidaihari/Aarunachalakavi.htm Short sketch on the life of Arunachala kavirayar]]