bāgāyenayya

bāgāyenayya nī māyalentō
brahmakaina koniyāḍa taramā
Show Word Meanings
O Lord! How grand are the illusions of yours! Is it possible even for Brahma to fully comprehend and extol You?
ī gāruḍamunu¹ yonariñcucunu
nē kādanucu² palkuṭayu (bāgāye)
Show Word Meanings
While declaring this magic formula, You also say ‘I am not the one who speaks.'
ala nādu kauravula-naṇacamana
alari³ dōsamanu naruni jūci pāpa⁴
phalamu nīku tanaku lēdani cakkaga
pālanamu sēya lēdā tyāgarāja nuta
Show Word Meanings
That day when You commanded the person who considered war a sin (Arjuna), to subdue the Kauravas, and, looking at him, did You not expound well that ‘the results of sins do not accrue either to you or Me’? O Lord praised by Thyagaraja!
  • 3 alari - It is not clear whether Thyagaraja has used a Tamil word ‘alari’ or is whether the word is ‘adari’ or ‘allari’?
  • 1 gāruḍamu - a spell to remove poision, delusion etc. To know more about Garuda Mantra, please visit - [[http://www.ramanuja.org/sv/bhakti/archives/apr97/0033.html Garuda Mantra]]
  • 2 nē kādanucu - Srimad-Bhagavad-Gita, Chapter 10, verse 37 is relevant –
    • Lord kRSNa said - “Of the Vrshnis I am Vasudeva; of the Pandavas, Dhananjaya; and also of the munis I am Vyasa; of the sages, Usanas the sage.” (All translations by Swami Swarupananda)
    • Vrshni is the lineage of Krishna. The implication is that ‘though apparently, I am Krishna of the lineage of Vrshni, I am also You, therefore I am not I.’
  • 3 alari dōsamu - SrImad-Bhagavad Gita, Chapter 1, verse 28 and 45 are relevant –
    • Arjuna said – “Seeing, O Krishna, these my kinsmen gathered here eager for fight, my limbs fail me and my mouth is parched.Alas! We are involved in a great sin, in that we are prepared to slay our kinsmen, out of greed for the pleasures for a kingdom.”
  • 4 pāpa phalamu nīku tanaku lēdu – SrImad-Bhagavad-Gita, Chapter 2, verse 19 is relevant -
    • Lord kRSNa said – “He who takes this Self to be the slayer, and he who takes It to be the slain, neither of these knows. It does not slay, not is it slain.”
  • 1 gāruḍamunu – The words Lord Krishna as brought in Charana are referred here. Therefore, the Charana should be read first and then the Anupallavi – that is the sequence in this Kriti.