bAlE bAlEndu-bhUSaNi

bAlE¹ bAlEndu bhUSaNi bhava² rOga zamani
Show Word Meanings
O Youthful Mother - adorned with digit of moon – the healer of the disease of Worldly Existence!
phAla³ lOcani zrI dharma saMvardhani
sakala⁴ lOka janani (bAlE)
Show Word Meanings
O Mother who has (third) eye in the forehead! O Mother Sri Dharma Samvardhani (name of mother at Tiruvaiyaru) - the Mother of all Worlds!
zIlE nanu rakSimpanu
jAgElE parama pAvani suguNa
jAlE nata jana paripAlana
lOlE kanaka maya su-
cElE kAla vairiki priyamaina
illAlavaiyindu velasinanduku
zrI lalitE nI tanayuDani nanu
kuzAlugA piluva valenamma (bAlE)\t
Show Word Meanings
O Mother of Perfect Conduct! Why delay in protecting me? O Supremely Holy! O Mother of virtues who is eager in nourishing those who supplicate! O Mother who wears nice golden garments! O Mother Sri Lalita! For being effulgent here as the Dear Consort to Siva - the enemy of God of Death, You should happily call me as Your Son.
sArE sakala⁵ nigama vana
saJcArE capalA⁶ kOTi nibha
zarIrE dEvatAGganA
parivArE pAmara jana
dUrE kIravANi⁷ zrI paJca⁸ nada pura
vihArivai velasinandukika nA
nEra kOTulanella sahiJci
gAravimpa valenamma zivE⁹ (bAlE)
Show Word Meanings
rAmE¹⁰ praNatArti harAbhi-
rAmE dEva[11] kAminI
lalAmE tyAgarAja bhajana sa-
kAmE durjana gaNa
bhImE nA manasu[12] nI caraNamula sadA
nEmamutO[13] pUja[14] sEyani zrI
rAma sOdarivai velasina zrI
zyAmaLE dharma saMvardhani (bAlE)
Show Word Meanings
O Mother who is the Essence of everything, found in the grove of all Vedas, whose body resembles a crore lightning (flashes)! O Mother who has celestial damsels as Her retinue! O Mother who is far removed from wicked people! O Mother whose voice is sweet like that of a parrot (or O Mother who is of the form of Raga Keeravani)! O Mother Sivaa! For being effulgent as the One abiding in the prosperous town of Tiruvaiyaru, You should now show affection by forbearing all my numerous faults!
  • 2 bhava rOga zamani - bhava rOga zamani amba
  • 6 capalA – capala : In Sanskrit ‘capalA ’ is correct; however, in Telugu ‘capala ’ is correct. As Sri Tyagaraja has used Sanskrit for most of the epithets, ‘capalA ’ has been adopted.
  • 12 manasu – manasuna
  • 13 nEmamutO – nEmamuna
  • 14 pUja sEyani – pUja sEya - pUja jEsitini : If ‘manasu ’ is correct, then, ‘pUja sEyani ’ is correct; however, if ‘manasuna ’ is correct, then ‘pUja jEsitini ’ is correct; in either case ‘pUja sEya ’ does not seem to be correct as the sentence is required to be completed.
  • 1 bAlA – One of the names of lalitA mahA tripura sundari – girl under 16 years of age. bAlAmbika is the name of Mother at puLLirukku vElUr (Vaitheeswaran Koil). Use of the word ‘rOga ’ - disease – in the Pallavi, is also significant. However, this Kriti is addressed to Mother at Tiruvaiyaru only.
    • Incidentally, Dikshitar was born after his parents prayed to bAlAmbika – [[http://www.geocities.com/Vienna/Strasse/5926/dikshitarbio.htm Dikshitar]]
  • 4 sakala lOka – 14 Worlds – Seven upper and Seven Lower (nether).
  • 8 paJca nada – Tiruvaiyaru is surrounded by the five rivers (kAvEri, kuDamuruTTi, veNNAru, veTTAru, vaDavAru )
  • 3 phAla lOcani – lalitA maha tripura sundari is described as having a third eye in the forehead.
  • 5 sakala nigama vana – ‘vana’ means both ‘grove’ and ‘plenty’. However, in view of the preceding word ‘sakala ’, the meaning ‘grove’ has been adopted.
  • 7 kIravANi – this may refer to the sweet voice of the Mother or the Raga by that name.
  • 9 zivE – zivA - Another name of lalitA mahA tripura sundari – literally Female energy of Siva.
  • 10 rAmE – this may also be translated as ‘the Dark Coloured’.
  • 11 dEva kAminI – this may refer to the Consorts of the Trinity – pArvati, lakSmI, sarasvati .