endu dAginADO

endu dAginADO IDaku
rAnennaDu daya vaccunO O manasa
Show Word Meanings
O My Mind! We don’t know where Lord is hiding and when will He have compassion to come here.
enduku capalamu vinavE nA manavini
mundaTi vale bhaktula pOSiJcuTak(endu)
Show Word Meanings
O My Mind! Why do you waver? Listen to my appeal; as earlier, in order to nurture His devotees, we don’t know where Lord is hiding and when will He have compassion to come here.
ala nADu kanaka kazipu niNDAru
calamu jEsi sutuni sakala
bAdhala peTTaga madini tALaka niz-
caluDaina prahlAdu koraku kambamu¹
lOpalanuNDaga lEdA A² rIti nED(endu)
Show Word Meanings
That day Hiranyakasipu, nursing much ill-will (against the Lord), when subjected his son to a lot of troubles, (the Lord) unable to tolerate, was He not (found) inside a pillar for the sake of the steady minded Prahlada? O My mind! in the same manner, we do not know where today Lord is hiding and when will He have compassion to come here.
munu vAri vAha vAhana tanayuDu
madamuna ravijuni cAla koTTuTa jUci
manasu tALa jAla lEka
prEmamuna pAlanamu sEya tALa³ taruvu
maruguna nilvaga lEdA A⁴ rIti nED(endu)
Show Word Meanings
Long ago, the Lord seeing Vali – son of Indra – one who has cloud – carrier of water – as carriage - arrogantly thrashing severely (his brother) Sugriva – son of Sun, unable to bear the sight, did He not stand behind a palmyra tree in order to lovingly protect Sugriva? O My mind! in the same manner, we do not know where today Lord is hiding and when will He have compassion to come here.
toli janmamula nADu jEsina
duS-karmamulanaNaganu sEyanAru
zatrulanu paTTi poDi sEyanadiyu gAka
ilanu caJcalamu virahita nija bhakta
janulanu tyAgarAjuni rakSimpa nED(endu)
Show Word Meanings
(a) In order to quell the misdeeds committed during previous births, (b) in order to get hold of the six enemies and pound them to pulp, and further (c) in order to protect in this World the unwavering true devotees as also this tyAgarja, O My mind! we do not know where today Lord is hiding and when will He have compassion to come here.
  • 1 kambamu – kambhamu
  • 2 A rIti – A rItigA
  • 4 A rIti – A rItigA - A rItini
  • 3 tALa taruvu maruguna – Refers to Srimad Valmiki Ramayana – Kishkindha Kanda – Chapter 14, verse 1 -
    • Reaching Kishkindha, the capital of Vali, expeditiously, and concealing themselves behind trees, they all halted in a dense forest.