entanucu sairintunu
Sahityam
Pallavi
entanucu sairintunu sItA kAntu daya rAdu
Show Word Meanings
How much shall I tolerate? Even then, the grace of Sri Rama – Consort of Sita – would not come.
Anupallavi
1(muni) cintanIya zrI rAmacandra nA
centa rAniGka manasu rAdA (enta)
Show Word Meanings
centa rAniGka manasu rAdA (enta)
O Lord Sri Ramachandra, meditated by sages! Won’t You condescend to come near me even now?
Charanams Combined
sama rahitAsamAna nE dAsuD-
AsamAna pAlana nA moralu
vEsamAyenA sujanAvana zubha
karamApta parivArAmara vinuta
ramA ramaNayitaramA nIku nE(nenta)
Show Word Meanings
AsamAna pAlana nA moralu
vEsamAyenA sujanAvana zubha
karamApta parivArAmara vinuta
ramA ramaNayitaramA nIku nE(nenta)
O Peerless Lord! O Unique Lord! I am Your servant! O Lord who is peerless in nourishing! Have my pleadings become a pretence? O Protector of pious people! O Lord who causes auspiciousness! O Lord who is surrounded by friends! O Lord praised by the celestials! O Delighter of Lakshmi! Am I alien to You? How much shall I tolerate?
bha-rAja mukha vRSabha rAjapa nuta
ibha rAja varada sadA bhakta
sulabha rAjanya zubhada satata
mauni rAja nutayavani rAja paricara
nirAtaGka nirAmaya nE(nenta)
Show Word Meanings
ibha rAja varada sadA bhakta
sulabha rAjanya zubhada satata
mauni rAja nutayavani rAja paricara
nirAtaGka nirAmaya nE(nenta)
O Moon – Lord of stars – Faced! O Lord praised by Lord Siva – Lord of nandi - King of bulls! O Bestower of boons to Gajendra – the elephant! O Lord who is ever easily accessible to devotees! O King! O Lord who bestows auspiciousness! O Lord ever praised by the eminent sages! O Lord who has kings – Lords of Earth – as His attendants! O Lord who is free from fear! O Lord who is free from illness! How much shall I tolerate?
virAja vAhana virAjamAna
kavi rAja rakSaka nA tapamul-
annivi rAjasamulEnA jnAna-
mosagarAja janaka naga rAja dhara tyAga-
rAja nuta nAga rAja zayana (enta)
Show Word Meanings
kavi rAja rakSaka nA tapamul-
annivi rAjasamulEnA jnAna-
mosagarAja janaka naga rAja dhara tyAga-
rAja nuta nAga rAja zayana (enta)
O Lord who has Garuda – king of birds - as carrier! O Protector of the Valmiki – the brilliant king of poets! Are all my penances of the nature of seeking (worldly) desires? Deign to bestow true knowledge! O Father of brahmA! O Lord who bore Mandara – Lord of mountains! O Lord praised by this Thyagaraja! O Lord reclining on the couch of Sesha – the king of serpents!
Commentary
- 1 muni – this word is given in brackets in all the books. The significance of the same is not clear.