indukA yI tanuvunu peJcinadi
Sahityam
Pallavi
indukAyI tanuvunu peJcina(di)
Show Word Meanings
Is it for this purpose that this body has been nourished?
Charanams Combined
nI sEvaku lEka nIdu centaku rAka
Asa dAsuDai aTuyiTu tiriguTa(ndukA)
Show Word Meanings
Asa dAsuDai aTuyiTu tiriguTa(ndukA)
(1) Being not meant for Your worship and not coming near You, is it for the purpose of wandering here and there by becoming a slave to desires that this body has been nourished?
niratamu nI dRSTi nEnArjiJcaka
orula bhAmalanu Ora jUpulu jUcuTa(ndukA)
Show Word Meanings
orula bhAmalanu Ora jUpulu jUcuTa(ndukA)
(2) Without earning Your glance ceaselessly, is it for the purpose of looking at others’ wives on the sly that this body has been nourished?
sAreku nAma smaraNamu sEyaka
Uri mATalellanUraka vadaruTa(ndukA)
Show Word Meanings
Uri mATalellanUraka vadaruTa(ndukA)
(3) Without ever involving in remembrance of Your name, is it for the purpose of chattering in vain all sorts of gossips that this body has been nourished?
karamulatO pUja gAvimpaga dAci
dharalOna lEni dur-dAnamulaku cAcuTa(ndukA)
Show Word Meanings
dharalOna lEni dur-dAnamulaku cAcuTa(ndukA)
(4) Withdrawing hands by not performing Your worship, is it for the purpose of stretching them (hands) for getting such evilsome charities which are not prescribed in the World that this body has been nourished?
vAramu nI kSEtra varamula juTTaka
bhUriki¹ mundugA pAri pAri tiruguTa(ndukA)
Show Word Meanings
bhUriki¹ mundugA pAri pAri tiruguTa(ndukA)
(5) Without circumambulating the blessed holy spots daily, is it for the purpose of wandering by running to be in the front for getting charity that this body has been nourished?
nIvADanu pErunindu vahiJcaka
nAvADani yamuDu navvucu bAdhiJcuTa(ndukA)
Show Word Meanings
nAvADani yamuDu navvucu bAdhiJcuTa(ndukA)
(6) Failing to bear here the name that ‘I am Your’s’, is it for the purpose that Lord of Death should trouble me, declaring derisively that ‘He is my man’, that this body has been nourished?
rAvayya zrI tyAgarAja vinuta ninnu
bhAviJcaka proddu pAra goTTukona(ndukA)
Show Word Meanings
bhAviJcaka proddu pAra goTTukona(ndukA)
(7) O Lord praised by this Thygaraja! Please come; is it for the purpose of idling away my time without meditating on You that this body has been nourished?
Variations
- General – The word endings of all charanams are not uniform in the books.
References
-
1 bhUri – this is short form of ‘bhUri dakSiNa ’; in Vishnu Sahasranamam, one of the names of Lord is ‘bhUri dakSiNa: ’ (502) –
-
“He who gives away large gifts (Dakshinaa), as presents distributed at the end of the Sacrifices. When the body, mind and the intellect of man make sacrifices, man does Karmas. Lord Narayana is the One who gives the results for all actions: (Karma Phala Daataa); hence this term to indicate the Lord.” (Commentary by Adi Sankaracharya). Please visit website for the complete version of Vishnu Sahasranamam – [[http://www.ecse.rpi.edu/Homepages/shivkuma/personal/music/vishnu-sahasranamam-meanings.htm Vishnu Sahasranamam]]