kAla-haraNa-mEla rA

kAla haraNamElarA harE sItA rAma
Show Word Meanings
Why delay, O Lord Sita Rama?
kAla haraNamEla suguNa
jAla karuNAlavAla (kAla)
Show Word Meanings
Why delay, O Most Merciful Lord with multitude of virtues!
cuTTi cuTTi pakSulella
ceTTu vedaku rIti bhuvini\t
puTTaganE¹ nI padamula
paTTukonna nannu brOva (kAla)
Show Word Meanings
In the same manner as all birds search their tree (where their nest is located) by roaming here and there, why delay in protecting me who has got hold of your holy feet right from my birth in this World?
poDavunayentADukonna
bhUmini tyAgambu rIti
kaDu velasiyunna nIvu
gAkayevaru nannu brOva (kAla)
Show Word Meanings
No matter how much highly I praise You, who else is there to protect me than You who is shining very brightly in this World as personification of sacrifice?
dina dinamu tirigi tirigi
dikku lEka zaraNu jocci
tanuvu dhanamu nIdEyaNTi
tyAgarAja vinuta rAma (kAla)
Show Word Meanings
  • 1 puTTaganE – puTTu lEkanE : puTTaganE - is the appropriate word.

  • General - In one book one more caraNa is given – see below – the same is not found in other books. Further the ‘signautre’ of ‘tyAgarAja ’ comes again in this caraNa. The authenticity of the additional caraNa is questionable.

  • “O Lord of my liking! Why trouble me yet without bestowing my wishes? Why delay in granting the fruits of material objects desired by this Thyagaraja?”