munnu rAvaNa
Sahityam
Pallavi
munnu rAvaNa bAdhanOrvaka
vibhISaNuDu mora peTTaga rAmacandra
Show Word Meanings
vibhISaNuDu mora peTTaga rAmacandra
O Lord Sri Ramachandra! That day, unable to bear the troubles created by his elder brother Ravana, when Viibhishana entreated You,
Anupallavi
mannintunanucu¹ kula² birudulanu pogaDina
mATala maracitivO zrI rAmacandra (munnu)
Show Word Meanings
mATala maracitivO zrI rAmacandra (munnu)
O Lord Sri Ramachandra! have You forgotten words uttered by You saying ‘I shall honour him’ (Viibhishana) and extolling the appellations of Your dynasty?
Charanams Combined
munu vajra³ bAdhalanOrva jAlakanu
inajuNDu ninu rAmacandra
koniyADa paritApamunu jUci
vAni madi kodava tIrcina rAmacandra (munnu)
Show Word Meanings
inajuNDu ninu rAmacandra
koniyADa paritApamunu jUci
vAni madi kodava tIrcina rAmacandra (munnu)
O Lord Sri Ramachandra! That day, unable to bear the troubles of Vali – son of Indra, when Sugriva – son of Surya extolled You, O Lord Sri Ramachandra, who having seen his pitiable state, relieved his mental distress!
munu hEma kazipu bAdhala sahimpaga lEka
mura⁴ hariyana rAmacandra
canuvutO prahlAdu santApa-
munu tIrci saukhyamosagina rAmacandra (munnu)
Show Word Meanings
mura⁴ hariyana rAmacandra
canuvutO prahlAdu santApa-
munu tIrci saukhyamosagina rAmacandra (munnu)
O Lord Sri Ramachandra! That day, unable to bear the troubles of (his father) Hiranya Kasipu, when Prahlada called You “O slayer of demon Mura”, O Lord Sri Ramachandra, who kindly bestowed him comfort by relieving his affliction!
munnu nI mahima nE vinnadi kAni
sanmuni vandya zrI rAmacandra
pannagAdhipa zayana pAliJci nA vetalu
parihariJcavE rAmacandra (munnu)
Show Word Meanings
sanmuni vandya zrI rAmacandra
pannagAdhipa zayana pAliJci nA vetalu
parihariJcavE rAmacandra (munnu)
O Lord Sri Ramachandra worshipped by great sages! I have only heard of Your earlier mights; O Lord Sri Ramachandra reclining on Sesha – King of snakes! please relieve my distress by governing me.
rAja rAja virAja⁵ vAha ravi kula jaladhi
rAja rAghava rAmacandra
rAjIva nEtra bhava stuta tyAga-
rAja vandita⁶ rAmacandra (munnu)
Show Word Meanings
rAja rAghava rAmacandra
rAjIva nEtra bhava stuta tyAga-
rAja vandita⁶ rAmacandra (munnu)
O Lord of Kings! O Lord who has Garuda – king of birds as carrier! O Lord Raghava – the Moon born in the ocean of solar dynasty! O Lord Sri Ramachandra! O Lotus Eyed! O Lord extolled by Lord Siva! O Lord worshipped by this Thyagaraja! O Lord Sri Ramachandra!
Renditions
Variations
- Pallavi by itself is not complete in meaning unless joined with Anupallavi. Therefore, it needs to be checked whether Pallavi and Anu-pallavi are one complete unit.
- 6 vandita rAmacandra – vandita zrI rAmacandra
References
-
2 kula birudulanu pogaDina – The words spoken by Sri Rama regarding surrender of Vibhishana, after holding consultations with others, are contained in Srimad Valmiki Ramayana, Yuddha Kanda – Chapter 18 (verses 27 - 32). He quotes the statement Rishi Kandu son of Rishi Kanva as under –
- “In the name of humanity, one should not strike even an enemy arrived at one’s door and piteously soliciting protection with joined palms.
- An enemy come for protection against his enemies, be he distressed or even proud, should be protected even at the cost of one’s life by one who has subdued one’s mind.
- If from fear of folly or even from desire (of some gain) a man does not justly protect a refugee according to his capacity, the sin incurred by him is despised in the World.
- If remaining unprotected, a refugee perishes before the eyes of the man who is able to protect him, the former takes away all his merit.
- In this way a major sin is incurred by failure to protect refugees under such circumstances; for such failure shuts out heaven, brings infamy and puts an end to one’s strength and virility.
- I shall follow the excellent counsel of Kandu, which is in accordance with facts, is exceedingly righteous and is conducive to fame and actually leads to heaven at the time of reward.”
- Please visit site for complete translation of the chapter – [[http://www.valmikiramayan.net/yuddha/sarga18/yuddha_18_prose.htm Ramayana]]
-
5 virAja –As per Sthala Purana of Thiruvahindipuram (near Cuddalore, Tamil Nadu), Garuda brought Viraja river from Vaikunta and Sesha brought Patala Thirtham to the Kshetra. The name of the river there is ‘garuDa nadhi ’ – now colloquially called ‘gaDilaM ’. Source – [[http://www.ibiblio.org/sripedia/oppiliappan/archives/may04/msg00183.html Viraja River]]
Commentary
- 1 mannintunani – this word has meanings ‘respect’, ‘honour’ and ‘forgive’. Generally, ‘forgive’ is the meaning assigned to this word. However, as Viibhishana has not committed any crime directly against Sri Rama, the meaning ‘forgive’ may not be appropriate. Therefore, the meaning ‘respect’ has been adopted.
- 3 vajra – The word means here ‘Vali’. Vali is the son of Indra; thunderbolt is the weapon of Indra; ‘vajra ’ also means ‘hard’, ‘adamantine’ etc.
- 4 mura hari – Hari – though a name of Vishnu, it may not be taken as such because of the preceding word ‘mura ’. Therefore, the secondary meaning - Yama or take away – has been used for translation. Generally, the epithet is murAri (mura+ari), mura hara .