pAhi kalyANarAma
Sahityam
Pallavi
pAhi kalyANa-rAma pAvanaguNa-rAma
Show Word Meanings
O Auspicious Rama ! O Lord Sri Rama of holy virtues! Please protect me.
Charanams
nA jIvAdhAramu nA zubhAkAramu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the prop of my life; You are my auspicious form.
nA nOmu phalamu nA mEnu balamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the fruit of my austerities; You are the strength of my body.
nA vamza dhanamu nAd¹aidO-tanamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are my family wealth; You are my auspiciousness.
nA cittAnandamu nA sukha kandamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the bliss of my mind; You are the root of my happiness.
nAdu santOSamu nA muddu vESamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are my happiness; You are my charming appearance.
nA manO-haramu nAdu zRGgAramu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the one who has snatched my heart; You are my beauty.
nA pAli bhAgyamu nAdu vairAgyamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are my share of fortune; You are my indifference to Worldly objects.
nAdu jIvanamu nAdu yauvanamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are my livelihood; You are my youth.
Agama sAramu asura dUramu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the essence of Agamas; You are far removed from demons.
mul-lOkAdhAramu mutlyAla hAramu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the prop of the three Worlds; You are my pearl necklace.
dEvAdi daivamu durjanAbhAvamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the God of the celestials and others; You are the negation of wicked people.
paramaina brahmamu pApEbha simhamu (pAhi)
Show Word Meanings
You are the Supreme Lord; You are like lion to the elephantine sins.
idi nirvikalpamu² Izvara³ janmamu (pAhi)
Show Word Meanings
This is the undifferentiated state (of Samadhi) and the manifestation of Isvara.
idi sarvOnnatamu idi mAyAtItamu⁴ (pAhi)
Show Word Meanings
This (status) is par excellence; This is beyond the Grand Illusion.
sAgara guptamu tyAgarAjAptamu⁵ (pAhi)
Show Word Meanings
This is the secret of the Lord of Oceans; This (secret) has been attained by Tyagaraja.
Variations
References
Commentary
- General – ‘‘‘This kRti forms part of dance-drama ‘prahlAda bhakti vijayam’’’’.
- 1 aidO-tanamu – in Telugu ‘aiduva tanamu ’ means ‘the status of a married woman or a wife whose husband is alive’ (sumaGgali ); the word ‘aiduva ’ seems to have been used as ‘aidOV ’ in a colloquial way. This has been derived from the five (aidu) decorations (alaGkAraM ) of a married woman – these are called ‘aidu vannelu ’ – (1) maGgaLa sUtraM , (2) turmeric, (3) kuMkuM , (4) bangles, (5) ear ornament (ear leaf) (ceviyAku ).
- Ear-ornament – ceviyAku - a roll of dried palm-leaf – tATaGka – Please refer to Sri Lalita Sahasranamam (22) – tATaGka yugalIbhUta tapanODupa maNDalA – One who wears Sun and Moon as the Ear-leaf. In Saundarya lahari (28) Adi zaGkarAcArya states that ‘because of the might of tATaGka of mother, Siva was not affected even after consuming poison”. For more on the Sloka please visit eb site – [[http://www.geocities.com/profvk/gohitvip/DPDS41-45.html Discourses of Kanchi Mahaswami on Saundarya Lahari]].
- 2 nirvikalpa – Please refer to Patanjali Yoga Sutra – Sutra I.51 for explanation of the term. The following quote is also relevant –
- “Prahlada, the noble son of Hiranyakasipu meditated through his pure mind and enjoyed bliss in the supreme difference-less Nirvikalpa Samadhi. He seated himself statue-like in Nirvikalpa Samadhi for 5000 years. “ [[http://www.dlshq.org/download/selfknowledge.pdf Prahlada - page 59]]
- 3 Izvara janmamu – this is preceded by ‘nirvikalpamu ’ – undifferentiated state of Samadhi; therefore, probably this refers to the Saguna Brahman (differentiated state). For definition of ‘Isvara’, please refer to Patanjali Yoga Sutra – Sutra I.24. (Patanjali Yoga Sutras by Swami Prabhavananda refers).
- 4 mAyAtItamu – beyond mAyA – The following verse of Srimad-Bhagavad-Gita, Chapter 7, is relevant –
- “Verily, this divine illusion of Mine, constituted of the Gunas, is difficult to cross over; those who devote themselves to Me alone, cross over this illusion.” (Translation by Swami Swarupananda)
- 5 tyAgarAja Aptamu – In some books, this has been translated as ‘Friend of Tyagaraja’. If it is given as ‘Apta ’ or ‘AptuDu ’, then it could be translated as ‘friend’. As it is given as ‘Aptamu ’, it would mean ‘what is attained’.