parAmukhamEla
Sahityam
Pallavi
parAmukhamElarA¹ rAmayya
Show Word Meanings
O Lord Ramayya! Why this disregard?
Anupallavi
nirAdaraNa² kaladA nIyeDala⁴
nityAnanda kalyANa guNa (parA)
Show Word Meanings
nityAnanda kalyANa guNa (parA)
Do You (really) have (the quality of) disregard (towards Your devotees)? O Lord who bestows eternal bliss! O Lord of auspicious qualities!
Charanam
ibha rAju nIk⁴EmainaniccenA telupu
zubha⁵ praduDu nIvEyanucu
sundara tyAgarAja⁶ nuta (parA)
Show Word Meanings
zubha⁵ praduDu nIvEyanucu
sundara tyAgarAja⁶ nuta (parA)
Please tell me whether Gajendra – the Lord of elephants gave something to You? O Handsome One praised by this Thyagaraja! You are the one known as the bestower of auspiciousness; yet, why this disregard?
Renditions
Variations
- 1 parAmukha – The correct word is parAGmukha : parAmuka - is a tamil word.
- 2 nirAdaraNa – nirAdaravu : nirAdaraNa - seems to be more appropriate.
- 6 tyAgarAja nuta – zrI tyAgarAja nuta .
Commentary
- General - This Krti is considered as ‘doubtful’ - means it is doubtful whether this Krti was indeed composed by Sri Thyagaraja.
- 3 nIyeDala – the form of the word is not clear.
- 4 EmainaniccenA – Did he bribe You?
- 5 zubha praduDu nIvEyanucu – This is incomplete and also it cannot be connected to pallavi. Therefore, it has been taken to mean ‘You are known as bestower of auspiciousness; yet, why this disregard?’