raghupatē rāma
Sahityam
Pallavi
raghupatē rāma rākṣasa bhīma
Show Word Meanings
O Lord Raghupathi! O Lord Rama! O Terror of demons!
Anupallavi
bhṛgu suta mada haraṇa muni
bṛnda vandita caraṇa (raghu)
Show Word Meanings
bṛnda vandita caraṇa (raghu)
O Destroyer of arrogance of Parasurama – son of sage Bhrugu lineage! O Lord whose holy feet are worshipped by the multitude of sages!
Charanams Combined
sarasīruha nayana sajjana hṛdaya nikētana
dharaṇī dhara dhīra sītā manōhara
niravadhi sukhadāpramēya nirupama nārada sugēya
kara dhṛta śara jāla nīla ghana varṇāmara pāla (raghu)
Show Word Meanings
dharaṇī dhara dhīra sītā manōhara
niravadhi sukhadāpramēya nirupama nārada sugēya
kara dhṛta śara jāla nīla ghana varṇāmara pāla (raghu)
O Lotus Eyed! O Lord residing in the hearts of good people! O Brave One who bore the Earth as Varaha! O Lord who has stolen the heart of Sita! O Lord who bestows unceasing happiness or comfort! O Immeasurable Lord! O Peerless Lord! O Lord well-sung by sage Narada! O Lord who wields multitudes of arrows! O Lord who is dark-blue hued like rain-cloud! O Protector of celestials!
taruṇāruṇa nibha caraṇa taraṇi vaṃśa vibhūṣaṇa
varuṇālaya mada damana vāraṇāvana
karuṇākara girīśa cāpa khaṇḍana nirjita tāpa
paripūrṇāvatāra¹ para bhāminī dūra (raghu)
Show Word Meanings
varuṇālaya mada damana vāraṇāvana
karuṇākara girīśa cāpa khaṇḍana nirjita tāpa
paripūrṇāvatāra¹ para bhāminī dūra (raghu)
O Lord whose feet resembles early dawn sky! O Adornment of the Solar dynasty! O Destroyer of the arrogance of Lord Varuna – one inhabiting the Ocean! O Protector of Gajendra – the elephant! O Merciful Lord! O Lord who broke the bow of Lord Siva – Lord of Mountains! O Lord who has conquered sorrow or affliction! O Lord whose embodiment is wholesome! O Lord far removed from other women!
hari haya paṅkaja bhava nuta pura vairi parāśara hita
nara² vara vēṣa sugēya tāraka nāmadhēya
svara jita ghana rava parēśa śata bhāskara saṅkāśa
paripālita tyāgarāja pāhi bhakta samāja (raghu)
Show Word Meanings
nara² vara vēṣa sugēya tāraka nāmadhēya
svara jita ghana rava parēśa śata bhāskara saṅkāśa
paripālita tyāgarāja pāhi bhakta samāja (raghu)
O Lord praised by Indra – one with golden horse – and Brahma – abiding in Lotus! O Benefactor of Lord Siva – enemy of demons of Tripura - and sage Parasara! O Well sung-about Lord who has donned the blessed garb of human! O Lord whose name is the carrier across the Ocean of Worldly Existence! O Lord whose voice excels the thunder of rain-cloud! O Highest Lord! O Lord whose radiance is like a hundred Suns! O Lord who nourishes this Thyagaraja! Please protect, O Lord found in the society of devotees!
Renditions
Variations
- 2 nara vara vēṣa sugēya tāraka nāma dhēya – nara vara vēṣa sugēya tāraka nāma dhēya
Commentary
- 1 paripūrṇāvatāra – Generally Krihsnavatara is considered as pūrṇāvatāra ; but Sri Thyagaraja would like to call rāmāvatāra as pūrṇāvatāra .