rAma pAhi mEgha zyAm
Sahityam
Pallavi
rAma pAhi mEgha zyAma pAhi guNa
dhAma mAm pAhi O rAma
Show Word Meanings
dhAma mAm pAhi O rAma
O Lord Sri Rama! Please protect me, O Dark-blue hued like rain-cloud! Please protect me, O Abode of virtues! Please protect me, O Lord Sri Rama!
Charanams Combined
mUDu lOkamulalO IDu lEdani ninnu
vEDukoNTini nEnu O rAma (rAma)
Show Word Meanings
vEDukoNTini nEnu O rAma (rAma)
O Lord Rama! I besought You because there is none equal to You in all the three Worlds.
lOkula nera nammukOkanE nIkE
lOkuva nEnaitini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
lOkuva nEnaitini O rAma (rAma)
O Lord Rama! I became servant to You alone instead of believing much others.
E vELa nApAli dEvAdi dEvuDu
nIvEyanukoNTini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
nIvEyanukoNTini O rAma (rAma)
O Lord Rama! At all times, I considered that You alone to be Lord of celestials and others who belongs to me.
anni kallalani ninnE nijamanu-
konna vADanaitini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
konna vADanaitini O rAma (rAma)
O Lord Rama! Treating everything (else) to be false, I became one who considers You alone to be the reality.
talacinantanE mEnu pulakariJcaga nIpai
valaci nIvADanaitini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
valaci nIvADanaitini O rAma (rAma)
O Lord Rama! I became Yours by loving You such that I felt horripilation the moment I thought of You.
durjana gaNamula varjiJcuTaku nAma
garjana gatiyaNTini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
garjana gatiyaNTini O rAma (rAma)
O Lord Rama! I considered that, in order to avoid (the company of) wicked people, the roar of Your name is the recourse.
manasuna nitya nUtanamaina cakkani
tanamunu kanukoNTini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
tanamunu kanukoNTini O rAma (rAma)
O Lord Rama! In my mind, everyday I experienced novel (and) nice feelings.
avani sutA dhava bhavamunay¹evvarik-
evaru lEdanukoNTini O rAma (rAma)
Show Word Meanings
evaru lEdanukoNTini O rAma (rAma)
O Consort of Sita – daughter of Earth! I considered that, in the Ocean of Worldly Existence, there is no mutuality between one another.
maJci kRtyamulu nIkaJcu iccitinA
paJca bhUtamu sAkSigA O rAma (rAma)
Show Word Meanings
paJca bhUtamu sAkSigA O rAma (rAma)
O Lord Rama! I swear by those Five Great Elements (space, air, fire, water, earth) that I surrendered (results of) all my pious deeds to be Your’s.
vanaja nayana nA vacanamulella satyam-
anucu AlakiJcumI O rAma (rAma)
Show Word Meanings
anucu AlakiJcumI O rAma (rAma)
O (blue) Lotus Eyed! O Lord Rama! Please do treat all my statements to be true.
ikanaina zaGkara² sakha brahmAnanda
sukha sAgara brOvumI O rAma (rAma)
Show Word Meanings
sukha sAgara brOvumI O rAma (rAma)
O Friend of Lord Sankara! O Ocean of the joy of Supreme Bliss! O Lord Rama! Atleast from now-onwards, do protect me.
AjAnu³ bAha sarOjAnana tyAga-
rAja sannuta carita O rAma (rAma)
Show Word Meanings
rAja sannuta carita O rAma (rAma)
O Lord whose hands extend to the knees! O Lotus Faced! O Lord whose conduct is praised well by this Tyagaraja! O Lord Rama!
Variations
- 2 zaGkara sakha – zaGkara zuka : zaGkara zuka - does not seem to be appropriate in the present context.
- 3 AjAnu bAha – AjAnu bAhu : AjAnu bAhu - does not seem to be appropriate in the present context.
References
- 1 evvarikevaru lEdu - In the books this has been taken to mean ’the relationships are not real’. Probably Sri Tyagaraja reflects Upanishadic statement - Yajnavalkya says to his wife - “It is not for the sake of the husband, my dear, that he is loved, but for one’s own sake that he is loved. It is not for the sake of the wife, my dear, that she is loved, but for one’s own sake that she is loved……” bRhadAraNyaka upaniSad - II.iv.5.