zivE pAhi mAm
Sahityam
Pallavi
zivE pAhi mAm ambikE zrita phala dAyaki
Show Word Meanings
O Mother SivA! Please protect me; O Mother! O Bestower of boons to those who seek your refuge!
Anupallavi
kavErajOttara¹ tIra vAsini
kAtyAyani dharma saMvardhani (zivE)
Show Word Meanings
kAtyAyani dharma saMvardhani (zivE)
O Mother Resident (at Thiruvaiyaru) on the northern bank of river Kaveri – daughter of King Kavera! O Mother Katyayani! O Mother Dharma Samvardhani (name of Parvati at Thiruvaiyaru Kshetra)!
Charanams Combined
svabhAvamau nI prabhAvamu
mahAnubhAvurAlaina bhAratiki pogaDa
bhAramaiyuNDa bhAvajArAti
bhAma nEnenta bhAgya dAyaki (zivE)
Show Word Meanings
mahAnubhAvurAlaina bhAratiki pogaDa
bhAramaiyuNDa bhAvajArAti
bhAma nEnenta bhAgya dAyaki (zivE)
O Spouse of Lord Siva – enemy of cupid! While it is difficult even for Sarasvati – who is the most eminent one (being Goddess of speech) - to extol Your innate might or excellence, what am I? O bestower of Fortune!
kalArthamidi² zazi kalA dhari upa³-
valAri mAyA vilAsini
sakalAgama nutE bhaLAriyana zubha
phalAlosagu parama lAlanammuna (zivE)
\t\t
3. carAcara mayI karAravindamuna
rAma⁴ cilukanu birAna pUni
parAkuga jUDa rAdu zrI raghu-
varAptuDagu tyAgarAja⁵ vinutE (zivE)
Show Word Meanings
valAri mAyA vilAsini
sakalAgama nutE bhaLAriyana zubha
phalAlosagu parama lAlanammuna (zivE)
\t\t
3. carAcara mayI karAravindamuna
rAma⁴ cilukanu birAna pUni
parAkuga jUDa rAdu zrI raghu-
varAptuDagu tyAgarAja⁵ vinutE (zivE)
O Wearer of digit of Moon! O Mother who manifests as the Illusion of Lord Vishnu! O Mother extolled by all Sastras! Please deign to bestow on me auspicious boons with supreme affection so that I may exclaim at least for a moment ‘this is wonderful’.
Renditions
Variations
- 5 tyAgarAja – zrI tyAgarAja
References
- 1 kavEraja – River Kaveri is said to be the daughter of King Kavera – [[http://www.indiantravelportal.com/tamil-nadu/rivers/kaveri.html Kaveri 1]] and [[http://www.indogrid.com/mediawiki/index.php/Kaveri_River Kaveri 2]]
Commentary
- 2 kalArthamu (kalA arthamu) – kalA – a fraction of time described as 1.6 minutes (1/900th of a day) or 0.8 minutes (1/1800th of a day) or 2.45 minutes approximately; arthamu – ‘for’ or ‘for the sake of’.
- 3 upavalAri – Vala is a demon (brother of Vrtra) slayed by Indra. Therefore Indra is known as Valari - enemy of Vala. Upa Valari is Upa Indra or Upendra – VishNu or Krshna, particularly Vamama. Please refer to Lalita Sahasranamam – viSNu mAyA vilAsini (Sloka 75).
- 4
rAma ciluka
– In some books this has been translated as ‘parrot uttering names of Rama’. In Telugu ‘Rama Chiluka’ is a species of parrot which is green in colour.
- In view of the following note and also as mentioned in CharaNa 3 – that he is well disposed to Lord Raghava, it is possible that Sri Thyagaraja uses ‘rAma ciluka ’ as a pun to tell Mother that the parrot in her hand is always uttering ‘Rama Rama’.
- A story mentioned in the Bhadrachala Rama Dasu kRti ‘ennagAnu rAma bhajana ’ according to which a woman who reared a parrot and also trained it to utter ‘Rama Rama’ always, was bestowed ‘kaivalya ’ by Lord Rama of Bhadrachala. Please refer to Charana 3 of the kRti – [[http://www.forumhub.com/indcmusic/16758.12.52.07.html Rama Chiluka]]