zrI raghuvara suguNAlaya
Sahityam
Pallavi
zrI raghuvara suguNAlaya¹
sarasija lOcana virOcanAbha
Show Word Meanings
sarasija lOcana virOcanAbha
O Lord Sri Raghuvara! O Abode of virtues! O Lotus Eyed! O Lord with the splendour of the Sun!
Anupallavi
tarAna² lEni parAkulETiki
birAna nanu brOvaga rAdA vAdA (zrI)
Show Word Meanings
birAna nanu brOvaga rAdA vAdA (zrI)
Why this unconcern which is not found in Your lineage? can’t You protect me quickly? is there any dispute?
Charanams Combined
kamalA hita nata kamalAhita dhara
mamata telisi nannu manniJca rAdA (zrI)
Show Word Meanings
mamata telisi nannu manniJca rAdA (zrI)
O Lord who is dear to Lakshmi! O Lord saluted by Lord Siva – wearer of (digit of) moon – enemy of Lotus! understanding my love, can’t You pardon (or show regard to) me?
kalaza jaladhilO lakSmitO nADE
kala kAlamuna nI sEva rA jEsE \t(zrI)
Show Word Meanings
kala kAlamuna nI sEva rA jEsE \t(zrI)
O Lord Raghuvara, who that day itself bestowed on me, for ever, the privilege of service to You together with Lakshmi in the Milk Ocean!
kanikaramuna nannu kani karamunaniDi
canuvunanoka manavini palka rAdA (zrI)
Show Word Meanings
canuvunanoka manavini palka rAdA (zrI)
Can’t You speak to me affectionately by looking at me kindly and holding my hand – which is my only wish?
Agama mUla avanijA lOla
vEgamE telusukO tyAgarAjArcita (zrI)
Show Word Meanings
vEgamE telusukO tyAgarAjArcita (zrI)
O Lord who is the source of Sastras! O Beloved of Sita – born of Earth! O Lord worshipped by this Tyagaraja! Please understand (my desire) at the earliest.
Variations
- 1 suguNAlaya – suguNAlaya rAma - suguNAlaya (rAma)
- Charana 2 is not found in some books; in some books ‘nA manaserigi balkumikanu ’ is given as an alternative to ‘kalakAlamula nI sEva rA jEsE ’. In some books ‘nA manaserigi balkumikanu ’ is also given after ‘kalakAlamula nI sEva rA jEsE ’ as part of the Charana.
References
Commentary
- 2 tarAna lEni – The form of the word ‘tarAna ’ is not clear.
- Wordings of Charana 2 runs counter to what is contained in Anupallavi (nanu brOvaga rAdA ) and Charana 1 (manniJca rAdA ), Charana 3 (palka rAdA ) and Charana 4 (vEgamE telusukO ). This caraNa, either with ‘kala kAlamuna nI sEva rA jEsE ’ or with ‘nA manaserigi palkumikanu ’ or with both, is not complete and does not make proper sense. This Charana is considered as an interpolation.