zrI rAma raghurAma
Sahityam
Pallavi
zrI rAma raghu¹ rAma zRGgAra rAmayani
cintiJca² rAdE O manasA
Show Word Meanings
cintiJca² rAdE O manasA
O My Mind! Can’t You meditate as ‘Sri Rama, Raghurama, Srngara Rama’?
Charanam
taLuku cekkula muddu peTTa³ kausalya munu
tapamEmi jEsenO (kausalya
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (kausalya
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances Kausalya did perform earlier to kiss the Lord on His gleaming cheeks! (who knows what penances Kausalya did perform!)
dazarathuDu zrI rAma rArAyani⁴ pilva munu
tapamEmi jEsenO (dazarathuDu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (dazarathuDu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances Dasaratha did perform earlier in order to call the Lord as ‘O Sri Rama, come here’! (who knows what penances Dasaratha did perform!)
tanivAra⁵ paricarya sEya saumitri munu
tapamEmi jEsenO (saumitri
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (saumitri
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances Lakshmana – son of Sumitra did perform earlier in order to undertake service of the Lord to his (Lakshmana’s) heart’s content! (who knows what penances Lakshmana did perform!)
tana veNTa cana jUciyuppoGga kauzikuDu
tapamEmi jEsenO (kauzikuDu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (kauzikuDu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances sage Visvamitra did perform in order to exult beholding the Lord following him! (who knows what penances sage Visvamitra did perform!)
tApambaNagi rUpavatiyauTakahalya
tapamEmi jEsenO (ahalya
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (ahalya
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances Ahalya did perform in order to become a beautiful woman again by being relieved of her distress! (who knows what penances Ahalya did perform!)
dharmAtma⁶ caraNambu sOka ziva cApambu
tapamEmi jEsenO (cApambu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (cApambu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances the bow of Lord Siva did perform in order to be touched by the holy feet (OR to touch the holy feet) of the Lord – Embodiment of Righteousness! (who knows what penances the bow did perform!)
tana tanayanosagi kanulAra kana janakuNDu
tapamEmi jEsenO (janakuNDu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (janakuNDu
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances king Janaka did perform in order to behold the Lord to the satiation of his eyes by offering his daughter to the Lord as wife! (who knows what penances king Janaka did perform!)
daharambu karaga karamunu⁷ paTTa jAnaki
tapamEmi jEsenO (jAnaki
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (jAnaki
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances Sita did perform in order that Lord would hold her hand (OR in order to hold the hand of the Lord) as her heart melted away in bliss! (who knows what penances Sita did perform!)
tyAgarAjAptayani⁸ pogaDa nArada mauni
tapamEmi jEsenO (A mauni
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Show Word Meanings
tapamEmi jEsenO (A mauni
tapamEmi jEsenO) teliya (zrI)
Who knows as to what penances the sage Narada did perform in order to extol the Lord as the benefactor of this Thyagaraja! (who knows what penances that sage did perform!)
Renditions
Variations
- General – There is no uniformity in the books in regard to word ‘munu’ appearing in Charanams.
- The repetition of part of each Charana is not uniform in all the books.
- teliya - appearing in the Charanams is not uniformly given in the books.
- 1 raghurAma – jaya rAma
- 2 cintiJca – cintimpa
- 3 peTTa – peTTu : peTTa - is the appropriate word.
- 5 tanivAra – tanitapara : tanivAra - is the appropriate word.
- 6 dharmAtma – ziva : dharmAtmu - zivu
Commentary
- 2 cintiJca rAdE – In all the books, this has been translated as ‘won’t You meditate’. However, taking into account the examples given in the Charanas, one has to perform a lot of penances in order to behold the Lord; it would not happen just by simply thinking of Him. Therefore, the word ‘rAdE ’ would take the meaning ‘impossible’ (impossible to think or comprehend). However, in keeping with the traditional meaning as given in the books, the same has been adopted.
- 4 rArA – this is method by which parents call their child (male). It cannot be suitably translated in English.
- 7 karamu patta – this may also be translated as ‘what penances did Sita perform in order to hold the Lord’s hand’. However, generally, the act of holding hand’ is normally attributed to the male.
- 8 tyAgarAja Apta – In some books, ‘tyAgarAja ’ has been attributed to Lord Siva.