zrI rAma rAma rAma sItA
Sahityam
Pallavi
zrI¹ rAma rAma rAma sItA hRj-jaladhi sOma
Show Word Meanings
O Lord Sri Rama! O Lord Rama! O Lord Rama! O Lord who is the Moon in the Ocean of heart of Sita!
Charanams Combined
nI pAdamula bhakti niNDAraganosagi
kApADu nA pApamE pATi rAma (zrI)
Show Word Meanings
kApADu nA pApamE pATi rAma (zrI)
Please protect me by granting me devotion to Your Holy Feet abundantly; how much burdensome my sins are for You, O Lord Rama?
paliki konnALLipuDu palukakuNTE² viDutunA
kula³ dharmamulanella talaci nanu brOvavayya (zrI)
Show Word Meanings
kula³ dharmamulanella talaci nanu brOvavayya (zrI)
Having talked to me for some time, now if You do not speak, will I leave You? O Lord! considering all the traditions of Your race (of protecting those who seek refuge), please protect me too.
palumAru ninnu pADi pADi vEDukonnAnu
kalakalamani nAtO palukavEmayya ipuDu (zrI)
Show Word Meanings
kalakalamani nAtO palukavEmayya ipuDu (zrI)
I have prayed to You many a times by singing incessantly; O Lord! why don’t You pleasingly talk to me now?
lOkula nera nammukonaka nI pAdamu⁴-
lindAka nA madinuJca krI kaNTa jUcedavEmi⁵ (zrI)
Show Word Meanings
lindAka nA madinuJca krI kaNTa jUcedavEmi⁵ (zrI)
Instead of believing much other people, while, thus far, I have seated Your holy feet in my mind, why do You look at me with disregard?
rAja zEkhara dEva rAja rAjIva⁶ bhava
pUjArha zrI tyAgarAjuni moralAlakiJcu⁷ (zrI)
Show Word Meanings
pUjArha zrI tyAgarAjuni moralAlakiJcu⁷ (zrI)
O Lord worthy of worship by Lord Siva – one who wears on the head the digit of moon, Indra – Lord of celestials and Brahma – resident in Lotus! please listen to the appeals of this Thyagaraja.
Renditions
Variations
- 1 zrI rAma rAma rAma sItA – zrI rAma rAma sItA
- 2 palukakuNTE – palukakuNDina
- 3 kula dharmamula – kula marmamula : kula marmamu - is not appropriate.
- 4 padamulindAka nA – padamulanindAkanu
- 5 jUcedavEmi – jUDavEmi : jUcedavEmi - is the appropriate word.
- 6 rAjIva bhava – bhava - As ‘Siva’ (rAja zEkhara ) is already given, bhava - again (meaning Siva) may not be appropriate.
- 7 moralAlakiJcu – morAlakiJcu - moralAlakiJci : moralAlakiJci - is not appropriate as this cannot be connected to Pallavi.