zrIpa priya
Sahityam
Pallavi
zrIpa priya saGgItOpAsana¹
cEyavE O manasA
Show Word Meanings
cEyavE O manasA
O My Mind! Dedicate yourself to the music which is dear to Lord Vishnu - the spouse of Lakshmi.
Anupallavi
tApasa jana mAnasa dhanamu tri²-
tApa rahita sapta svara cAri (zrI)
Show Word Meanings
tApa rahita sapta svara cAri (zrI)
He is the wealth of the minds of the ascetics; He is the Lord - beyond the triad of misery - found in the sapta svara;
Charanam
raJjimpa jEseDu rAgambulu
maJjuLamagunavatAramuletti³
maJjIramu ghallani naTiJcu
mahima teliyu tyAgarAja nutuDagu (zrI)
Show Word Meanings
maJjuLamagunavatAramuletti³
maJjIramu ghallani naTiJcu
mahima teliyu tyAgarAja nutuDagu (zrI)
O My Mind! dedicate yourself to the music which is dear to Lord Vishnu – the One praised by this Thyagaraja who knows the glory of the enchanting rAgas which, taking delightful embodiments, dancing like the jingling of the anklets.
(OR)
The Lord, having taken delightful incarnations, has made the tunes to shine; O My Mind! dedicate yourself to the music which is dear to Lord Vishnu – the One praised by this Thyagaraja who knows the glory of dancing to the jingling of the anklets (to the accompaniment of such music).
References
- 1 saGgItOpAsana - nAdOpAsana - The following websites may be visited to find fuller information –[[http://www.ipnatlanta.net/camaga/vidyarthi/Music_Salvation.htm Nadopasana 1]] [[http://www.svbf.org/sringeri/journal/vol1no2/nada.html Nadopasana 2]] [[http://www.atributetohinduism.com/Hindu_Music.htm Nadopasana 3]]
- 2 tri-tApa – (tApa-traya) - AdhyAtmika, Adhidaivika, Adhibhautika .
Renditions
Commentary
- 1 saGgItOpAsana – Upasana means something much more than ‘worship’. According to Sri Ramanuja, it consists of five parts – abhigamana (approach), upAdAna (preparation of offering), ijya (oblation), svAdhyAya (recitation) and yOga (devotion) – Source – Monier’s Sanskrit Dictionary.
- 3 avatAramuletti – In some books, the word ‘avatAra ’ has been attributed to the Ragas. In other books, this word has been attributed to the incarnations of the Lord. Both the interpretations seem plausible.