suguṇamulē ceppukoṇṭi

Tyagaraja humbly confesses his lack of expertise in the prescribed rituals or Vedic study. Instead, he clings to the simplicity of singing Rama’s virtues, believing that this devotion might draw the Lord’s presence.

praising
suguṇamulē ceppukoṇṭi
sundara raghurāma, nī
Show Word Meanings
I keep singing only of your virtues,
O handsome Raghurama!
vagaleruṅga lēkayiṭu
vattuvanucuᵃ durāsacē (suguṇa)
Show Word Meanings
In my innocence, I clung to the vain hope
That through this method, you might appear to me.
snānādi sukarmambulu¹
vēdādhyayanambulerugaᵇ
śrī-nāyaka kṣamiyiñcumu
śrī tyāgarāja nuta (suguṇa)
Show Word Meanings
In the prescribed noble rites,
Or the study of the Vedas, I am unversed.
Grant me your pardon, O Consort of Lakshmi!
O Lord revered by Tyagaraja!
  • a vattuvanucu – vaddanucu - vaddunanucu : vattuvanucu - is appropriate.
  • b vēdādhyayanambu – vēda dhyānambu - dānādhyayanambu : vēdādhyayana - is appropriate.
  • 1 The prescribed daily six karmas:
sandhyā-snānam japō hōmō
dēvatānāñca pūjanam
ātithyam vaiśwadēvañca
ṣaṭkarmāṇi dinē dinē