upacAramu jEsEvAru
Sahityam
Pallavi
upacAramu jEsEvArunnArani maravakurA
Show Word Meanings
Just because there are people to render service to You, please do not forget me.
Anupallavi
kRpa kAvalenani nE nI
kIrtini palkucunuNDaga (upacAra)
Show Word Meanings
kIrtini palkucunuNDaga (upacAra)
While I am extolling (here) Your fame in order to obtain Your grace, just because there are people to render service to You, please do not forget me.
Charanam
vAkiTanE padilamugA¹ vAtAtmajuDunnaDani
zrI²-karulagu nI tammulu cEriyunnArani
EkAntamunanu jAnakiyErpaDiyunnadani³
zrI kAnta parulElani zrI tyAgarAja vinuta (upacAra)
Show Word Meanings
zrI²-karulagu nI tammulu cEriyunnArani
EkAntamunanu jAnakiyErpaDiyunnadani³
zrI kAnta parulElani zrI tyAgarAja vinuta (upacAra)
Just because Anjaneya – son of Vayu - is present vigilantly at the door itself, just because Your younger brothers – who do Your bidding - are along with You, and just because Janaki is anointed in Your privacy, O Consort of Lakshmi! O Lord praised by this Tyagaraja! thinking that as to why should You need others (for rendering service), please do not forget me.
Variations
- 1 padilamugA – padilamuga
- 3 jAnakiyErpaDiyunnadani – jAnakiyErpaDiyunnArani
Commentary
- 2 zrI-karulagu – ‘zrI kAryamu ’ means ‘holy duties’; it has been translated in that sense.